Psalms 105:7

HOT(i) 7 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משׁפטיו׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H1931 הוא He H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God: H3605 בכל in all H776 הארץ the earth. H4941 משׁפטיו׃ his judgments
Vulgate(i) 7 semen Abraham servi eius filii Iacob electi eius
Clementine_Vulgate(i) 7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua; non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum;
Wycliffe(i) 7 Oure fadris in Egipt vndirstoden not thi merueils; thei weren not myndeful of the multitude of thi merci. And thei stiynge in to the see, in to the reed see, terreden to wraththe;
Coverdale(i) 7 He is the LORDE oure God, whose punyshmentes are thorow out all the worlde.
MSTC(i) 7 He is the LORD our God, his judgments are in all the world.
Matthew(i) 7 He is the Lorde oure God, whose punishmentes are thorow oute all the worlde.
Great(i) 7 He is the Lorde oure God: his iudgementes are in all the worlde.
Geneva(i) 7 He is the Lord our God: his iudgements are through all the earth.
Bishops(i) 7 (105:6b) he is God our Lord, his iudgementes are in all the earth
DouayRheims(i) 7 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
KJV(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
Thomson(i) 7 he is the Lord, our God, in all this land are his judgments.
Webster(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
Brenton(i) 7 (104:7) He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
Brenton_Greek(i) 7 Αὐτὸς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἐν πάσῃ τῇ γῇ τὰ κρίματα αὐτοῦ.
Leeser(i) 7 He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
YLT(i) 7 He is Jehovah our God, In all the earth are His judgments.
JuliaSmith(i) 7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
Darby(i) 7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
ERV(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
ASV(i) 7 He is Jehovah our God:
His judgments are in all the earth.
JPS_ASV_Byz(i) 7 He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
Rotherham(i) 7 Yahweh himself, is our God, Through all the land, are his just decision.
CLV(i) 7 He is Yahweh, our Elohim; His judgments are in all the earth."
BBE(i) 7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
MKJV(i) 7 He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
LITV(i) 7 He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth;
ECB(i) 7 He - Yah Veh our Elohim; his judgments are in all the earth:
ACV(i) 7 He is LORD our God. His judgments are in all the earth.
WEB(i) 7 He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
NHEB(i) 7 He is the LORD, our God. His judgments are in all the earth.
AKJV(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
KJ2000(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
UKJV(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
TKJU(i) 7 He is the LORD our God: His judgments are in all the earth.
EJ2000(i) 7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
CAB(i) 7 He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
LXX2012(i) 7 Our fathers in Egypt understood not your wonders, and remembered not the multitude of your mercy; but provoked [him] as they went up by the Red Sea.
NSB(i) 7 He is Jehovah our God: his judgments are in all the earth.
ISV(i) 7 He is the LORD our God; his judgments extend to the entire earth.
LEB(i) 7 He is Yahweh our God; his judgments are in all the earth.
BSB(i) 7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
MSB(i) 7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth.
MLV(i) 7 He is Jehovah our God. His judgments are in all the earth.
VIN(i) 7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
Luther1545(i) 7 Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
Luther1912(i) 7 Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
ELB1871(i) 7 Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
ELB1905(i) 7 Er, Jahwe, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
DSV(i) 7 Hij is de HEERE, onze God; Zijn oordelen zijn over de gehele aarde.
Giguet(i) 7 Le Seigneur est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
DarbyFR(i) 7 Lui, l'Éternel, est notre Dieu; ses jugements sont en toute la terre.
Martin(i) 7 Il est l'Eternel notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
Segond(i) 7 L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
SE(i) 7 El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
ReinaValera(i) 7 El es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
JBS(i) 7 El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
Albanian(i) 7 Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
RST(i) 7 (104:7) Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
Arabic(i) 7 ‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎.
Bulgarian(i) 7 Той е ГОСПОД, нашият Бог, присъдите Му са по цялата земя.
Croatian(i) 7 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
BKR(i) 7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Danish(i) 7 Han er HERREN vor Gud; hans Domme ere over al Jorden.
CUV(i) 7 他 是 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 ; 全 地 都 有 他 的 判 斷 。
CUVS(i) 7 他 是 耶 和 华 ― 我 们 的   神 ; 全 地 都 冇 他 的 判 断 。
Esperanto(i) 7 Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj jugxoj.
Finnish(i) 7 Hänpä on Herra meidän Jumalamme: hän tuomitsee kaikessa maailmassa.
FinnishPR(i) 7 Hän, Herra, on meidän Jumalamme; hänen tuomionsa käyvät yli kaiken maan.
Haitian(i) 7 Seyè a se Bondye nou li ye. Lè li pase yon lòd se pou tout latè.
Hungarian(i) 7 Õ, az Úr a mi Istenünk, az egész földre [kihat] az õ ítélete.
Indonesian(i) 7 TUHAN adalah Allah kita, keputusan-Nya berlaku di seluruh dunia.
Italian(i) 7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra.
ItalianRiveduta(i) 7 Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; i suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.
Korean(i) 7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Lithuanian(i) 7 Jis yra Viešpats, mūsų Dievas; visoje žemėje galioja Jo sprendimai.
PBG(i) 7 Onci jest Pan, Bóg nasz, po wszystkiej ziemi sądy jego.
Portuguese(i) 7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
Norwegian(i) 7 Han er Herren vår Gud, hans dommer er over all jorden.
Romanian(i) 7 Domnul este Dumnezeul nostru: Judecăţile Lui se aduc la îndeplinire pe tot pămîntul.
Ukrainian(i) 7 Він Господь, Бог наш, по цілій землі Його присуди!